반응형

 

●Screen English

이 달의 Screen English는 "로렉스"이다.

- 줄거리 -

아름답고 신비한 트러풀라 숲의 나무요정 로렉스!

세상을 바꾸기 위한 용감한 소년의 환상적인 모험이 펼쳐집니다!

공기도, 풀도, 바람도 모두 인공적으로 만들어낸 최첨단 도시 스니드빌에 살고 있는 테드는 옆집에 사는 소녀 오드리를 좋아합니다. 그녀의 마음을 얻기 위해 테드는 오드리가 간절히 원하는 '살아있는 나무'를 찾기 위해 아무도 가본적이 없는 스니드빌 바깥 세상으로 모험을 떠납니다! 나무와 로렉스에 얽힌 비밀을 알고 있는 단 한 사람, 원슬러를 찾아간 테드는 나무요정 로렉스에 관한 놀라운 비밀을 알게 되는데……

과연 테드는 로렉스를 만날 수 있을까요? 진짜 살아있는 나무를 찾을 수 있을까요?

 

Lorax : Leave! Vacate the premises! (당장 떠나! 이 구역에서 나가!)

Take your ax and get out! (도끼 들고 꺼지라고!)

Once-Ler : And who are you? (그러는 당신은 누구세요?)

Lorax : Wha... wha... I'm... I'm the Lorax! (난 로렉스야.)

Guardian of the forest. (숲의 수호자야.)

I speak for the trees. (나무의 대변자.)

So you're telling me, (얘기야?)

You didn't see me magically out of the stump? (내가 저 나무 그루터기에서 마법처럼 나타나는 걸 못 봤냐?)

 

 

●Pops English

오늘의 팝스 잉글리쉬는 "Adele"의 "Chasing Pavements" 이다.

Should I give up, (그냥 포기해야 할까요?)

Or should I just keep chasing pavements even if it leads no where? (아니면 그 길이 날 아무데도 데려다 주지 않는다 해도 계속 길을 쫓아가야 할까요?)

Or would it be a waste even if I knew my place? (내가 있어야 할 곳을 안다면 이건 시간 낭비 일까요?)

 

반응형

+ Recent posts